
The Dies Irae is a famous 13th century Latin Hymn. It means, the Day of Wrath. When Requiem High Masses are celebrated in the Extraordinary form in the Latin Rite the Dies Irae is chanted, and is just truly a work of God’s Holy Spirit. Below is the Translation:
This day, this day of wrath
shall consume the world in ashes,
as foretold by David and the Sibyl.
What trembling there will be
When the judge shall come
to weigh everything strictly!
The trumpet, scattering its awful sound
Across the graves of all lands
Summons all before the throne.
Death and nature shall be stunned
When mankind arises
To render account before the judge.
The written book shall be brought
In which all is contained
Whereby the world shall be judged
When the judge takes his seat
all that is hidden shall appear
Nothing will remain unavenged.
What shall I, a wretch, say then?
To which protector shall I appeal
When even the just man is barely safe?
King of awful majesty
You freely save those worthy of salvation
Save me, found of pity.
Remember, gentle Jesus
that I am the reason for your time on earth,
do not cast me out on that day
Seeking me, you sank down wearily,
you saved me by enduring the cross,
such travail must not be in vain.
Righteous judge of vengeance,
award the gift of forgiveness
before the day of reckoning.
I groan as one guilty,
my face blushes with guilt;
spare the suppliant, O God.
Thou who didsnt absolve Mary [Magdalen]
and hear the prayer of the thied
hast given me hope, too.
My prayers are not worthy,
but Thou, O good one, show mercy,
lest I burn in everlasting fire,
Give me a place among the sheep,
and separate me from the goats,
placing me on Thy right hand.
When the damned are confounded
and consigned to keen flames,
call me with the blessed.
I pray, suppliant and kneeling,
a heart as contrite as ashes;
take Thou my ending into Thy care.
That day is one of weeping,
on which shall rise again from the ashes
the guilty man, to be judged.
Therefore spare this one, O God,
merciful Lord Jesus:
Give them rest. Amen.

